网站首页
期刊简介
投稿指南
版权协议
期刊荣誉
联系我们
首页
>
过刊浏览
>
2009年第卷第5期
>2009(5):87-90
优先出版
上一篇
|
下一篇
特定历史文化语境对严复与林纾翻译的影响
发布日期:
摘要
图/表
访问统计
PDF预览
参考文献
相似文献
引证文献
附件
[关键词]
[摘要]
分析了近代中国特定历史文化语境对严复和林纾两位伟大的翻译家翻译目的、原著选择、语言运用以及他们的翻译方法的影响。阐明了严复和林纾翻译的社会效应,即他们的译文对当时人们思想意识形态的更新,对社会的政治、经济的改革方向以及对中国传统文化发展的反作用力。认为对译本的评论不可和这一译本产生的特定历史文化条件所决定的客观因素以及译者本人的主观意愿相分离。
[Key word]
[Abstract]
[中图分类号]
[基金项目]
更多...
更多...
PDF(397.07 K)
XML下载
HTML阅读
导出引用
引用本文 / Get Citation
分享 / Share
文章指标 / Article Metrics
点击次数:
下载次数:
Html阅读次数:
引用次数:
历史 / History
收稿日期:
最后修改日期:
录用日期:
在线发布日期:
出版日期:
您是第
位访问者
地址:长沙市芙蓉区 湖南农业大学校内
邮编:410128
电话 :0731-84618538,84618583 传真:
湖南农业大学学报社会科学版 ® 2024 版权所有
技术支持:北京勤云科技发展有限公司